-
1 время на погрузку
1) Forestry: terminal time2) Business: time for loading -
2 время на погрузку
-
3 время на погрузку
neng. délai de chargement -
4 время на погрузку
loading time; time for loading -
5 время на погрузку
loading time; time for loading -
6 время на погрузку
laadimise aeg -
7 время на погрузку и выгрузку
Military: on-load/off-load timeУниверсальный русско-английский словарь > время на погрузку и выгрузку
-
8 время на погрузку и подготовку ЛА к вылету
Military: station time ( air transport)Универсальный русско-английский словарь > время на погрузку и подготовку ЛА к вылету
-
9 время на погрузку и разгрузку
Logistics: handling timeУниверсальный русско-английский словарь > время на погрузку и разгрузку
-
10 время на погрузку и выгрузку
nshipb. Lade- und LöschzeitУниверсальный русско-немецкий словарь > время на погрузку и выгрузку
-
11 время на погрузку и разгрузку
neng. HandlingaufwandУниверсальный русско-немецкий словарь > время на погрузку и разгрузку
-
12 время на погрузку и разгрузку
Русско-английский словарь по логистике > время на погрузку и разгрузку
-
13 время
с.1) tempo m; periodo m; durata f2) ora f; data f•- астрономическое время
- время бездействия
- время введения в действие
- время взаимодействия
- время возврата
- время восстановления
- всемирное время
- вспомогательное время
- время выборки
- время выборки слова
- время выдержки
- время выдержки в ванне
- время выдержки при цементации
- время выключения
- время выполнения
- время выполнения команды
- время вычисления
- время генерации
- время года
- время горения
- время горения дуги
- время готовности
- гражданское время
- гринвичское время
- грузовое время
- время движения
- время деионизации
- время действия
- время действия импульса
- декретное время
- дискретное время
- время диффузии
- время доставки
- время доступа
- доступное машинное время
- время дрейфа
- время желатинизации
- время жизни
- время загрузки
- заданное время
- время задержки
- время замедления
- время занятости
- время запаздывания
- время запирания
- время записи
- время запуска
- время зарядки
- время затвердевания
- время затухания
- время захвата
- звёздное время
- зональное время
- время изготовления
- время интеграции
- время ионизации
- время искания
- время использования
- истекшее время
- время истечения
- истинное время
- истинное солнечное время
- время когерентности
- время количества движения
- контрольное время
- время коррекции
- локальное время
- машинное время
- мёртвое время
- местное время
- мировое время
- московское время
- время наблюдения
- время набора высоты
- время нагрева
- время накопления
- время на перегрузку
- время на погрузку
- время на разгрузку
- время нарастания импульса
- время начала отсчёта
- непрерывное время
- непроизводительное время
- нерабочее время
- несоизмеримое время
- время нечувствительности
- нормальное время
- время облучения
- время обработки
- время обработки инструкции
- время обратного хода
- время обращения
- время обслуживания
- время ожидания
- время ожидания ответа
- операционное время
- оплачиваемое время
- опорное время
- время опроса
- время опускания
- время осаждения
- основное время
- время останова
- время остановки
- время отбора пробы
- время отверждения
- время откачки
- время отключения
- время отпирания
- время отправления
- время отпускания
- время охлаждения
- время переключения
- время перехода
- время переходного процесса
- время плавления
- время по Гринвичу
- подготовительное время
- время подготовки
- время подготовки задачи
- время поиска
- время покоя
- полезное время
- полётное время
- полное время
- время полураспада
- время поправки
- поправочное время
- время по расписанию
- время послесвечения
- поясное время
- время пребывания
- время преобразования
- время прибытия
- приведённое время
- время приёма
- время приёмистости
- время приработки
- время пробега
- время проверки
- время прогрева
- производительное время
- время прокатки
- время пролёта
- время пролёта электронов
- время пропуска
- время простоя
- время прохода
- время прохождения сигнала
- время проявления
- время пуска
- пусковое время
- время работы
- время работы в режиме
- время работы вхолостую
- рабочее время
- время равновесного состояния
- время развёртки
- время разгона
- время разгрузки
- время разогрева
- разрешающее время
- время разряда
- время распада
- время распространения
- расчётное время
- время реакции
- реальное время
- время реверберации
- время регенерации
- время регистрации импульсов
- время релаксации
- ручное время
- сверхурочное время
- светлое время
- среднее время свободного пробега
- время синхронизации
- собственное время
- солнечное время
- время спада
- время срабатывания
- среднее время
- среднее солнечное время
- среднеевропейское время
- сталийное время
- суммарное время
- время суммирования
- время схватывания
- время считывания
- тарифицируемое время
- технологическое время
- время торможения
- время ускорения
- время установки
- время фильтрации
- характеристическое время
- холостое время
- время хранения
- хронометражное время
- время цикла
- штучное время
- время экспонирования
- эталонное время
- эфемеридное время
- эффективное время -
14 время
сущ.выдержать трудные времена — ( выстоять) to weather rough times
в данное время — at present; at the present moment
в последнее время — lately; of late
в то время как — whereas; while
до настоящего времени — so far; until now; up to the present
за время пребывания в должности — during one's term (tenure) of office; ( судьи) during one's tenure on the bench
из-за недостатка (нехватки) времени — due to the shortage of time; for lack of time
с этого времени — henceforth; thereafter
всё время — all the time; continually
тем временем — in the interim; meanwhile
время представления сторонами имеющихся по делу документов, время раскрытия сторонами имеющихся по делу документов — discovery period
- время вступления контракта в силунезасчитанное время работы адвоката — ( для оплаты) unbillable time
- время года
- время движения по расписанию
- время использования
- время на погрузку
- время обслуживания
- время отбывания наказания
- время от времени
- время отправления
- время полной амортизации
- время прибытия
- время работы
- время стоянки сталийное время
- время стоянки
- вспомогательное время
- истёкшее время
- календарное время
- нерабочее время
- нормативное время
- первое время
- сверхурочное время
- свободное время
- среднее время
- сталийное время
- стояночное время -
15 время
сущ.time;( года тж) season;( работы) hours;( эпоха) age;epoch;era;times- время года
- время использования
- время на погрузку
- время обслуживания
- время отбывания наказания
- время отправления
- время полной амортизации
- время прибытия
- время работы
- в данное время
- в должное время
- в мирное время
- в ночное время
- в последнее время
- в установленное время
- вспомогательное время
- всё время
- выгадывать время
- истёкшее время
- календарное время
- на время
- на определённое время
- нерабочее время
- нормативное время
- первое время
- сверхурочное время
- свободное время
- среднее времявремя от \времяени — from time to time; occasionally; periodically
в духе \времяени — in the spirit of the times
в самом скором \времяени — at the earliest possible date
в течение приемлемого \времяени — within a reasonable time
в то время как — whereas; while
выдержать испытание \времяенем — to stand the test of time
до настоящего \времяени — so far; until now; up to the present
до поры до \времяени — for the time being
иметь (очень) мало \времяени — to be (hard) pressed for time
отставание во \времяени — time lag
промежуток \времяени — space of time
рассчитанный по \времяени — timed
с течением \времяени — in the course of time
с этого \времяени — henceforth; thereafter
со \времяенем — with the lapse of time
согласование во \времяени — timing
тем \времяенем — in the interim; meanwhile
-
16 время
tidвремя до начала выплаты (страховки, пособия) - karenstidвремя на погрузку или выгрузку - liggetid (sjöt.)время прибытия - ankomsttid, framkomsttid -
17 время
ср.
1) time сколько времени? ≈ how long?;
what's the time? иметь мало времени ≈ to be pressed for time время не ждет ≈ time presses время терпит ≈ there is no hurry, there is plenty of time время не позволяет ≈ time forbids, there is no time всему свое время ≈ there is time for everything, everything is good in its season вернуть потерянное время ≈ to make up for lost time тянуть время ≈ to stall for time, to temporize хорошо провести время ≈ have a good time летнее время ≈ summer-time, summertime дополнительное время ≈ extra time, overtime декретное время ≈ standard time свободное время ≈ spare/free time в свободное время ≈ at leisure, in one's spare time все время ≈ all the time, always, constantly, at all times во всякое время ≈ at any time в то время ≈ at that time много времени ≈ a long time/while;
much time, plenty of time на время ≈ for a (certain) time, for a while, temporarily;
in (the long) run до сего времени ≈ hitherto до того времени ≈ till then, up to that time с того времени ≈ since then со времени ≈ since со временем, с течением времени ≈ in (the course of) time, with time, as times goes by к тому времени ≈ by that time в скором времени ≈ in a short time, shortly, before long, in the near future ко времени ≈ on time, at the right/proper time к этому времени ≈ by this, by now занятый столько-то времени ≈ - timer время закрытия ≈ (магазинов, учреждений и т. п.) closing-time
2) (эпоха) time;
times мн. отстать от времени ≈ to lag behind the times во все времена ≈ at all times во времена ≈ (кого-л./чего-л.) in (smb.'s) time в наше время ≈ in our time, nowadays с незапамятных времен ≈ from time immemorial по тем временам ≈ for those times/days во времена оно ≈ of yore, in the old days
3) грам. tense ∙ одно время ≈ at one time самое время ≈ разг. just the time (to/for) в настоящеевремя, в данное время ≈ at (the) present (moment), today время от времени, от времени до времени, по временам ≈ from time to time, (every) now and then, sometimes, at times, now and again время года ≈ season в то время как ≈ whereas, while (в) первое время ≈ at first (за/в) последнее время ≈ lately, recently до поры до времени ≈ for the time being на первое время ≈ for the initial period, initially тем временем ≈ meanwhile раньше времени ≈ prematurely, too soon во время ≈ during, at the time of в то же время ≈ at the same time в свое время ≈ in one's time (раньше) ;
in due time/course (в нужное время)врем|я - с.
1. time;
солнечное ~ solar time;
промежуток ~ени interval;
местное ~ local time;
полётное ~ airborne time;
поясное ~ standard time, zone time;
сталийное ~ lay days;
экранное ~ screen time;
эфирное ~ air (radio) time;
расчётное ~ в полёте estimated time of flight;
расчётное ~ в пути estimated time en-route;
расчётное ~ прибытия estimated time of arrival;
среднее ~ по Гринвичу Greenwich mean time;
Zulu time;
косм. жарг. ;
среднее ~ простоя meandown time;
фактическое ~ вылета departure actual time;
~ вступления в силу effective date, date of entering into force;
~ вылета off time;
~ действия лицензии lease period;
~ на погрузку time for loading;
~ начала регистрации check-on-time, reporting time;
~ посадки пассажиров boarding time;
~ прибытия arrival time;
~ простоя down-time, demurrage;
~ в рейсе Уblock-to-blockФ time;
~ летит time flies;
~ идёт time goes by, time is passing;
пространство и ~ space and time;
до настоящего ~ени up to the present;
до последнего ~ени till quite recently;
на будущее ~ in future, henceforth;
с того ~ени since then;
в свободное ~ at one`s leisure, in one`s spare time;
у меня есть ~ читать I have time to read;
в это ~ at that time;
(между тем) meanwhile;
in the meanwhile;
а в это ~... meanwhile...;
во ~ during;
во ~ работы while working;
за это ~ in this period, since then;
за короткое ~ in a very short time;
в то ~ at that/the time;
2. (пора) time;
(года тж.) season;
лучшее ~ суток the best time of the day;
вечернее ~ evening hours pl. ;
утреннее ~ morning hours pl. ;
~ жатвы harvest time;
дождливое ~ the rainy season;
ненастное ~ bad spell of weather;
3. (эпоха) time(s), age;
дух ~ени the spirit of the age/times;
в наше ~ (о прошлом) in our day;
(о настоящем) nowadays, in this day and age;
в мирное ~ in peace-time;
было ~ когда... the time was when..., there was a time when...;
во ~ена Екатерины in the days of Catherine;
в те ~ена in those days;
4. грам. tense;
в последнее ~, за последнее ~ lately, of late;
(в) первое ~ at first, in the beginning;
~ от ~ени from time to time;
в своё ~
1) (когда-то) at one time;
2) (в известный период жизни) in one`s day;
3) (своевременно) in due time, when the time comes;
всё в своё ~ all in good time;
всему своё ~ there`s a time for everything;
(теперь) не ~ this is not the moment;
не ~ шутить no time for joking;
(теперь) самое ~ it`s the very moment, it`s just the time;
в то же ~ all the time;
раньше ~ени prematurely;
с незапамятных ~ён from the time immemorable;
во ~ оно at one time;
во все ~ена at all times;
до поры, до ~ени for the time being. -
18 время на аэродромное обслуживание и погрузку
Military: ground( turn-around) timeУниверсальный русско-английский словарь > время на аэродромное обслуживание и погрузку
-
19 время на установку (автомобиля , прицепа , вагона) под погрузку
Forestry: positioning timeУниверсальный русско-английский словарь > время на установку (автомобиля , прицепа , вагона) под погрузку
-
20 время на установку под погрузку
Forestry: (автомобиля, прицепа, вагона) positioning timeУниверсальный русско-английский словарь > время на установку под погрузку
См. также в других словарях:
СТАЛИЙНОЕ ВРЕМЯ — стадия период времени для выполнения погрузочно разгрузочных работ, определяемый условиями чартеров или обычаями портов. С.в. может определяться путем установления периода времени на погрузку и выгрузку вместе по портам погрузки и выгрузки, либо… … Внешнеэкономический толковый словарь
Сталийное время — (англ. lay time, laydays) в договоре морской перевозки груза срок, в течение которого перевозчик предоставляет судно для погрузки груза и держит его под погрузкой без дополнительных к фрахту платежей. Синоним сталия. Св. определяется соглашением… … Энциклопедия права
Сталийное время — (англ. lay time, laydays) в договоре морской перевозки груза срок, в течение которого перевозчик предоставляет судно для погрузки груза и держит его под погрузкой без дополнительных к фрахту платежей. Синоним сталия. Св. определяется соглашением… … Большой юридический словарь
СТАЛИЯ СТАЛИЙНОЕ ВРЕМЯ — СТАЛИЯ, СТАЛИЙНОЕ ВРЕМЯ срок, в течение которого товарный груз должен быть погружен на судно или выгружен из него. С. в ряде случаев может означать тж. период времени, в течение которого владелец судна предоставляет его для целей погрузки или… … Юридическая энциклопедия
СТАЛИЯ, СТАЛИЙНОЕ ВРЕМЯ — срок, в течение которого товарный груз должен быть погружен на судно или выгружен из него. С. в ряде случаев может означать т.ж. период времени, в течение которого владелец судна предоставляет его для целей погрузки или выгрузки без… … Энциклопедический словарь экономики и права
ОБОРОТ — (TURN; TURN ROUND) 1) в учете запасов интервал времени (в днях) между поступлением материалов на склад и отпуском материалов в произ во, между поступлением продукции в торговое пр тие и ее реализацией и т.д.; 2) цикл использования грузового… … Глоссарий терминов по грузоперевозкам, логистике, таможенному оформлению
Оптовые запасы — (Wholesale Inventories) Определение оптовых запасов, торговые и складские запасы Информация об определении оптовых запасов, торговые и складские запасы Содержание Содержание Виды запасов и их характеристики Торговые и складские запасы Принципы… … Энциклопедия инвестора
Десантные операции — ДЕСАНТНЫЯ ОПЕРАЦІИ (экспедиціи), перевозка моремъ сухоп. войскъ для воен. дѣйствій на тер ріи противника. Въ случаяхъ когда тер рія прот ка отдѣлена моремъ, рѣшит. результатовъ въ борьбѣ можно достигнуть только путемъ Д. оп. Кромѣ того, Д. оп.… … Военная энциклопедия
Оборот вагона — У этого термина существуют и другие значения, см. Оборот. Оборот вагона железнодорожный термин[1]; означает: основной показатель использования вагонного парка ж. д. по времени, включающий цикл операций от момента окончания погрузки вагона… … Википедия
Vespa 150 TAP — Классификация … Википедия
ТАЙМШИТ — акт учета стояночного времени. В Т. в хронологическом порядке регистрируют ежедневную работу судна и делают отметки о перерывах в погрузочно разгрузочных операциях с указанием их продолжительности и причин. Т., подписанный капитаном,… … Внешнеэкономический толковый словарь